HN Ausgaben wählen
- HN 129 (8)
- HN 128 (10)
- HN 127 (6)
- HN 126 (10)
- HN 125 (11)
- HN 124 (8)
- HN 123 (10)
- HN 122 (9)
- HN 121 (10)
- HN 120 (7)
- HN 119 (10)
- HN 118 (7)
- HN 117 (10)
- HN 116 (14)
- HN 115 (10)
- HN 114 (6)
- HN 113 (10)
- HN 112 (7)
- HN 111 (9)
- HN 110 (9)
- HN 109 (11)
- HN 108 (8)
- HN 107 (9)
- HN 106 (7)
- HN 105 (14)
- HN 104 (6)
- HN 103 (11)
- HN 102 (8)
- HN 101 (9)
- HN 100 (13)
- HN 097 (1)
Are the clichés true?
We wanted to know: How does the food on offer differ between French and German research vessels? On board a German ship, are there the Königsberger Klopse (meatballs) and Rouladen (roulades), which are considered typically German? Or does the chef take into account the Germans’ love of Italian cuisine by regularly serving lasagne and spaghetti? Is the crew of a French ship spoiled with Mediterranean specialities, is there foie gras, stuffed snails and quiche? We compare the menu on RV Meteor with that on RV Thalassa from 2nd to 5th November.
Wir wollten wissen: Wie unterscheidet sich das Speisenangebot auf französischen und deutschen Forschungsschiffen? Gibt es an Bord eines deutschen Schiffs die als typisch deutsch verschrieenen Königsberger Klopse und Rouladen? Oder berücksichtigt der Koch die Liebe der Deutschen zur italienischen Küche, indem er regelmäßig Lasagne und Spaghetti auftischt? Wird die Besatzung eines französischen Schiffs mit mediterranen Spezialitäten verwöhnt, gibt es Gänseleberpastete, gefüllte Schnecken und Quiche? Wir vergleichen das Menü auf RV Meteor mit dem auf RV Thalassa vom 2. bis zum 5. November.
- Ausgabe: HN 123, Seite 48–49
- DOI: 10.23784/HN123-08
- Autor/en: Jens Schneider von Deimling, Herve Bisquay, Lars Schiller
HPAS – The hydrographic professional accreditation scheme by the IFHS
In such an international branch as hydrography, the need for standards – especially in certification of personnel – is of great importance. The recently introduced multinational hydrographic professional accreditation scheme (HPAS) by the IFHS (International Federation of Hydrographic Societies) including its member societies AFHy and DHyG, allows individuals to gain a professional accreditation not only based on educational qualification, but also on their practical experience and continuing professional development (CPD). The HPAS has received recognition by the IBSC (FIG/IHO/ICA International Board on Standards of Competence) earlier this year, which increases the likelihood that such personal accreditation will become more established in the professional field of hydrography.
HPAS | personal accreditation | IFHS | IBSC | CPD
In einer so international agierenden Disziplin wie der Hydrographie sind Standards wichtig – insbesondere für die berufliche Qualifikation. Vor Kurzem wurde das HPAS – das »Hydrographic Professional Accreditation Scheme« – von der IFHS (International Federation of Hydrographic Societies), darunter auch die AFHy und die DHyG, eingeführt. Das HPAS erlaubt es Einzelpersonen, sich neben ihren Studienabschlüssen auch basierend auf ihren praktischen Berufserfahrungen und kontinuierlichen Weiterbildungen akkreditieren zu lassen. Anfang des Jahres 2022 hat das IBSC (FIG/IHO/ICA International Board on Standards of Competence) das HPAS anerkannt, was die Wahrscheinlichkeit erhöht, dass sich die persönliche Akkreditierung im Berufsfeld der Hydrographie stärker etabliert.
HPAS | persönliche Akkreditierung | IFHS | IBSC | kontinuierliche Weiterbildung
- Ausgabe: HN 123, Seite 44–46
- DOI: 10.23784/HN123-07
- Autor/en: David Vincentelli, Tanja Dufek
Improving the capacity in hydrography
Capacity building (CB) is a highly important part of the strategy of the International Hydrographic Organization (IHO). It provides an extremely valuable opportunity for Coastal States to get support for their development in hydrography and improves the cooperation with other countries. It makes use of the experiences gained to a wider community. It is a vital component of the efforts of intergovernmental technical organisations to support the development goals of the United Nations (UN). The IHO is committed to support its Member States and to a certain extend also other Coastal States, to improve their capacity in hydrography. As the resources are limited, the IHO CB is giving priority to those States that are not capable to fulfil this task completely on their own. This paper describes the way CB is done at the IHO, what challenges it is facing and it gives examples especially from the French national approach.
capacity building | Shom | Category B | vessel construction | funding | e-learning
Der Kapazitätsaufbau (Capacity Building) ist ein äußerst wichtiger Teil der Strategie der Internationalen Hydrographischen Organisation (IHO). Er bietet den Küstenstaaten eine extrem wertvolle Möglichkeit, Unterstützung für ihre Entwicklung in der Hydrographie zu erhalten und die Zusammenarbeit mit anderen Ländern zu verbessern. Er macht die gewonnenen Erfahrungen einem größeren Kreis zugänglich. Er ist ein wesentlicher Bestandteil der Bemühungen zwischenstaatlicher technischer Organisationen, die Entwicklungsziele der Vereinten Nationen (UN) zu unterstützen. Die IHO ist bestrebt, ihre Mitgliedstaaten und in gewissem Umfang auch andere Küstenstaaten bei der Verbesserung ihrer Kapazitäten im Bereich der Hydrographie zu unterstützen. Da die Ressourcen begrenzt sind, bevorzugt der Kapazitätsaufbau der IHO diejenigen Staaten, die nicht in der Lage sind, diese Aufgabe vollständig selbst zu erfüllen. Dieser Artikel beschreibt, wie der Kapazitätsaufbau bei der IHO durchgeführt wird, welche Herausforderungen es zu bewältigen gilt, und er nennt Beispiele, insbesondere aus dem französischen Ansatz.
Kapazitätsaufbau | Shom | Kategorie B | Schiffbau | Finanzierung | E-Learning
- Ausgabe: HN 123, Seite 36–42
- DOI: 10.23784/HN123-06
- Autor/en: Thomas Dehling, Julien Smeeckaert, Ronan Le Roy, Sébastien Beuchard, Gabin Sogorb, Salomé Larsonneau
A hydrospatial research centre with an international scope
CIDCO, a non-profit organisation created in 2002, is at the forefront of marine, hydrographic and hydrospatial sciences. For the past 20 years, the CIDCO team has allowed the only French-speaking hydrography research centre in America to work on numerous projects (international and local) for ministries, municipalities, industries, private companies, educational institutions and many other renowned partners. We also developed hydrographic equipment and software to facilitate the acquisition and interpretation of underwater data. Our mission is to modernise hydrography. You will learn how we offer an internationally certified S-5 Category B training programme, how we use LiDAR and sonar for autonomous navigation and infrastructure inspection, and how crowdsourced bathymetry (CSB) contributes to the global seabed mapping effort.
CIDCO | distance learning | Category B | crowdsourced bathymetry | MASS | habitat map
CIDCO, eine 2002 gegründete gemeinnützige Organisation, steht an der Spitze der Gewässerwissenschaften sowie der Hydrographie. In den letzten 20 Jahren hat das Team des CIDCO als einziges französischsprachiges Forschungszentrum für Hydrographie in Amerika an zahlreichen (internationalen und lokalen) Projekten für Ministerien, Gemeinden, Industrie, Privatunternehmen, Bildungseinrichtungen und viele andere renommierte Partner gearbeitet. Wir haben hydrographische Geräte und Software entwickelt, um die Erfassung und Auswertung von Unterwasserdaten zu erleichtern. Unser Ziel ist es, die Hydrographie zu modernisieren. Sie erfahren, wie wir ein international zertifiziertes Trainingsprogramm nach S-5 Kategorie B anbieten, wie wir LiDAR und Sonar für die autonome Navigation und die Inspektion von Infrastrukturen einsetzen und wie die Crowd-Sourced Bathymetry (CSB) zur globalen Kartierung beitragen kann.
CIDCO | Fernstudium | Category B | Crowdsourced Bathymetry | MASS | Habitatkarte
- Ausgabe: HN 123, Seite 28–34
- DOI: 10.23784/HN123-05
- Autor/en: Mohamed Ali Chouaer, Guillaume Labbé-Morissette
Hydrography in Hamburg: like a fish to water
Céline Van Migerode is a Belgian student who just graduated the Master Geography and Geomatics at Ghent University. In her final Master year, she participated in an exchange programme and studied for one semester at the HafenCity University in Hamburg. Currently, she is a PhD candidate in Social Geography at KU Leuven doing research about uncertainty related with urbanisation. In this article, she reports on her Erasmus experience in Hamburg.
hydrography education | practical training | Erasmus semester
Céline Van Migerode ist eine belgische Studentin, die gerade ihr Masterstudium in Geografie und Geomatik an der Universität Gent abgeschlossen hat. In ihrem letzten Masterjahr machte sie ein Auslandssemester an der HafenCity Universität in Hamburg. Derzeit ist sie Doktorandin in Sozialgeografie an der KU Leuven und forscht über Unsicherheit im Zusammenhang mit der Urbanisierung. In diesem Artikel berichtet sie über ihre Erasmus-Erfahrung in Hamburg.
Hydrographieausbildung | praktische Übungen | Erasmussemester
- Ausgabe: HN 123, Seite 26–27
- DOI: 10.23784/HN123-04
- Autor/en: Céline Van Migerode